2021/10/15

LAREINE - Fiançailles

 

生まれる前から愛してた ~愛していた 

Umareru mae kara aishiteta ~aishiteta 


I've loved you ever since before I was born 


まだ見ぬ運命の人よ。 

Mada minu unmei no hito yo。 


Oh my destined one whom I cannot see yet.¹ 


途方も無い歳月が 

Tohou mo nai saigetsu ga 


A tremendous amount of time² 


二人を引き離してる。 

Futari wo hiki hanashiteru。 


Separates the two. 


見渡すかぎりに広がる寂しさ 

Miwatasukagiri ni hirogaru sabishisa 


The loneliness that spreads as far as the eyes can see 


風に誘われるまま 

Kaze ni sasowareru mama 


While invited by the wind 


君を探し彷徨う。 

Kimi wo sagashi samayou。 


I wander searching for you. 


今どこで咲いてるの? 

Ima doko de saiteiru no? 


Where are you blooming right now? 


光の馬車に乗って 

Hikari no basha ni notte 


Riding the carriage of light 


誰より高く舞い上がれ。 

Dareyori takaku maiagare。 


Soar higher than anyone else. 


七色に架かる虹のように姿を見せて 

Nanairo ni kakaru niji no youni sugata wo misete 


Appear like the rainbow drawn in seven colors 


そして僕の側で咲いていて。 

Soshite boku no soba de saiteite. 


And then stay in bloom beside me. 


大地で騒めく花達よ ~花たちよ 

Daichi de zawameku hanatachi yo ~hanatachi yo 


Dear flowers rustling on the earth 


心に共鳴してるのか? 

Kokoro ni kyoumeishiterunoka? 


Do you sympathize (with me) in your hearts? 


突然泣き出した空 

Totsuzen nakidashita sora 


The sudden bursting into tears of the sky 


君が泣いてるようで 

Kimi ga naiteru youde 


Seemed like you were crying 


胸が苦しくなるよ。 

Mune ga kurishiku naru yo. 


It made my heart feel painful. 


光の馬車に乗って 

Hikari no basha ni notte 


Riding the carriage of light 


誰より高く舞い上がれ。 

Dareyori takaku maiagare。 


Soar higher than anyone else. 


七色に架かる虹のように姿を見せて 

Nanairo ni kakaru niji no youni sugata wo misete 


Appear like the rainbow drawn in seven colors 


そして僕の側で咲いていて。 

Soshite boku no soba de saiteite. 


And then stay in bloom beside me. 


人はそれぞれの心に 

Hito wa sorezore no kokoro ni 


Each person in their heart³ 


運命の花を咲かせて生きていく。 

Unmei no hana wo sakasete ikite iku. 


Live letting their own destined flower to bloom³. 


大空にかかった虹 

Oozora ni kakatta niji 


The rainbow drawn in the firmament 


七色に輝いた花よ 

Nanairo ni kagayaita hana yo 


The flower shining in seven colors 


必ず逢えると想うことで優しくなれる 

Kanarazu aeru to omou koto de yasashiku nareru 


The thought of us definitely meeting makes me affectionate 


君を見つけるまで咲いていて。 

Kimi wo mitsukeru made saite ite. 


Please keep blooming till I find you. 




NOTES:-


¹ 見ぬ / minu (archaic form of 見えない / mienai) = cannot see, find, basically it is yet to be seen or found sense. 


² 途方もない / tohou mo nai = something that's beyond reason; see he has loved his beloved since before he was even born hence the time 


³ 人はそれぞれ / hito wa sorezore = each person or each different individual; this sorezore has been divided into two translations: “each person” and in the next line in “their own”. 


**** yea~ it's LAREINE worldview made up of flowers, romance, heartbreak and aristocracy~ hence the use of loooots of flower euphemism especially the verb bloom and many archaic forms of words. 


No comments:

Post a Comment