Behind the mask
その仮面の中
Inside that mask
君が泣いてるなら
If you are crying
夢の世界 導いて
Guiding you through the world of dreams
抱きしめてあげる
I will hold you tight.
同じ時代を生きる
Living in the same times
悲しいプリマドンナ
The sad prima donna.
僕を見て 君は一人じゃない
Look at me you are not alone
今宵踊ろうか
Shall we dance tonight?
泣きたい時に君は
In the moments when you want to cry
瞳に蓋をして
Closing your eyes
暗闇の中愛を探して
Searching for love in the darkness
彷徨っている
You wander.
空を見上げ
Looking up at the sky
眩しい光に包まれた
You were surrounded by the dazzling light,
薔薇のように
Like a rose,
君には君の世界がある
You have your own world.
Behind the mask
その仮面の中
Inside that mask
君が悲しいなら
If you are sad
夢の世界 導いて
Guiding you through the world of dreams
抱きしめていたい
I want to hold you tight.
覗き込んだ 世界に
In the world* that was peered into
映し出されるのは
What was projected was
人の弱さと
Human's weakness and
心の醜さだけ
The ugliness of their heart
愚かさだけ
The foolishness
浮き彫りになってゆく
**Becoming distincter.
* here the implied meaning of 世界/sekai is one's heart (or the Donna's heart) but I've literally translated it to world.
** I've dissolved the term だけ / dake (= just or only) in 4th & 5th lines into the last line because the sense is that with a person's weakness what becomes more distinct is only the ugliness and the foolishness of their heart. But adding just or only kills the lyrical aspect in english so bye it is.
いつもと変わらない夜を
The night that is the same as always
眺めているだけで
While gazing at it
なぜ涙は流れ出すの?
Why do my tears start to pour out?
消えてしまいたくなる
I really want to disappear.
Behind the mask
誰にも言えない
***(The things) not told to anyone
心を寄せ合えば
If the heart could reach out to the other
音も立てず
Without any noise
砕け散る仮面
The broken scattering mask
涙. . . Behind the mask
Tears . . .
Everyone knows they're crying behind the mask
流れる時の中で
Within the flow of time
夢の世界
The world of dreams
求めた指先が
The seeking fingers
迷い込む現実
The wandering reality.
Everyone knows they're crying behind the mask
***悲しい夜にとけて
Dissolving in the sad night
いつも君の 心に寄り添って
Always nestling in your heart
踊る. . . Behind the mask
Dances . . .
踊る. . . Behind the mask
Dances . . .
*** this (the things) from third last paragraph second line is what is “nestling" inside the heart or “dances. . . behind the mask". It could be anything from insecurities, other feelings to sadness, etc which KAMIJO is trying to smooth away through his encouraging song. Also just a passing thought that this prima donna is a figure representing all his fans~
No comments:
Post a Comment