2022/03/15

KAMIJO - Behind The Mask

 

Behind the mask 

その仮面の中 

Inside that mask 

君が泣いてるなら 

If you are crying 

夢の世界 導いて 

Guiding you through the world of dreams 

抱きしめてあげる 

I will hold you tight. 



同じ時代を生きる 

Living in the same times 

悲しいプリマドンナ 

The sad prima donna. 

僕を見て 君は一人じゃない 

Look at me you are not alone 

今宵踊ろうか 

Shall we dance tonight? 

泣きたい時に君は 

In the moments when you want to cry 

瞳に蓋をして 

Closing your eyes 

暗闇の中愛を探して 

Searching for love in the darkness 

彷徨っている 

You wander. 

空を見上げ 

Looking up at the sky 

眩しい光に包まれた 

You were surrounded by the dazzling light, 

薔薇のように 

Like a rose, 

君には君の世界がある 

You have your own world. 



Behind the mask 

その仮面の中 

Inside that mask 

君が悲しいなら 

If you are sad 

夢の世界 導いて 

Guiding you through the world of dreams 

抱きしめていたい 

I want to hold you tight. 



覗き込んだ 世界に 

In the world* that was peered into 

映し出されるのは 

What was projected was 

人の弱さと 

Human's weakness and 

心の醜さだけ 

The ugliness of their heart 

愚かさだけ 

The foolishness 

浮き彫りになってゆく 

**Becoming distincter. 


* here the implied meaning of 世界/sekai is one's heart (or the Donna's heart) but I've literally translated it to world. 

** I've dissolved the term だけ / dake (= just or only) in 4th & 5th lines into the last line because the sense is that with a person's weakness what becomes more distinct is only the ugliness and the foolishness of their heart. But adding just or only kills the lyrical aspect in english so bye it is. 



いつもと変わらない夜を 

The night that is the same as always 

眺めているだけで 

While gazing at it 

なぜ涙は流れ出すの? 

Why do my tears start to pour out? 

消えてしまいたくなる 

I really want to disappear. 



Behind the mask 

誰にも言えない 

***(The things) not told to anyone 

心を寄せ合えば 

If the heart could reach out to the other 

音も立てず 

Without any noise 

砕け散る仮面 

The broken scattering mask 

涙. . . Behind the mask 

Tears . . . 



Everyone knows they're crying behind the mask 

流れる時の中で 

Within the flow of time 

夢の世界 

The world of dreams 

求めた指先が 

The seeking fingers 

迷い込む現実 

The wandering reality. 



Everyone knows they're crying behind the mask 

***悲しい夜にとけて 

Dissolving in the sad night 

いつも君の 心に寄り添って 

Always nestling in your heart 

踊る. . . Behind the mask 

Dances . . . 

踊る. . . Behind the mask 

Dances . . . 


*** this (the things) from third last paragraph second line is what is “nestling" inside the heart or “dances. . . behind the mask". It could be anything from insecurities, other feelings to sadness, etc which KAMIJO is trying to smooth away through his encouraging song. Also just a passing thought that this prima donna is a figure representing all his fans~ 



No comments:

Post a Comment